On s’amuse comme on peut chez Facebook. J’ai trouvé ça par hasard, en voulant savoir comment se présentait la page Facebook d’une amie à l’étranger.
Parmi la sélection de langues disponibles, il se trouve qu’il y a plusieurs variantes pour « English ».
English (Upside Down)

˙˙˙˙˙ɹıɯoʌ sıɐʌ,ɾ
English (Pirate)

Now entering a Barbary friendly harbor ...Arrrrr...
J’ai voulu tester aussi avec la langue France (Canada).
Il y a aussi des mots bizarres comme le mot « courriel », ou « Fil des nouvelles » (au lieu de Fil des actualités).
En Français (Canada), « Chat » devient « Clavardage ».
Sont vraiment bizarres… :p
Ping : Glabou sur Blogasty
Aha pas mal ^^ Mais pour le français canadien, je connais des belges et des français qui utilisent aussi le terme « courriel » qui fait très pompeux je trouve. Et Clavardage je pense qu’on retrouve ça sur Skype aussi. Enfin l’anglais retourné et pirate vraiment marrant ^^